jueves, 31 de julio de 2014

DIY: macetero con caja de fruta

La temporada de las fresas llegó a su fin, y además de mucha vitamina C, me dejó unas cajitas de madera perfectas para decorar, ordenar, etc. Aprovechando lo que tenía por casa, me puse manos a la obra para realizar este clásico del mundo DIY. 
Strawberry season has finished, and besides a lot of vitamin C, it leaves me some wood boxes that are perfect to decorate, organize, etc. Using home material, I did this classic DIY.


Material:
  • Caja de fruta (ésta es de fresas)/Fruit box
  • Papel de lija/Sandpaper
  • Pintura y brocha/Paint and brush
  • Papel de regalo o similar/Wrapping paper
  • Mezcla de cola y agua/Glue and water mix
  • Pincel/Small brush

Elaboración:
  1. Lijar la caja para eliminar irregularidades. Sand the box to remove irregularities.
  2. Pintar con el color elegido (yo utilicé pintura que me sobró de una pared y le di dos manos). Dejar secar. Paint it with the chosen colour. Put it to dry.
  3. Recorta los motivos que elijas del papel de regalo y vete pegándolos con una mezcla de cola y agua empapándolos tanto por debajo como por encima con la ayuda de un pincel. Deja secar. Cut the motives you want from the wrapping paper and stick them with the mix of glue and water, using a small brush. Put it to dry.
  4. ¡Ya tienes tu caja decorada! Already you have your embellished box!

Yo la he utilizado para colocar plantas dentro, pero su uso tiene infinitas posibilidades. Por cierto, les presento a mi violeta, que nuevamente tiene flores.
I've used it to put some plants, but it has many possibilities of use. By the way, I introduce you my violet, it has flowers again!


Fácil, ¿no?¿Alguna vez has tuneado una caja de madera?
Easy, isn't it? Have you ever embellished a wood box?

ABC del verano

Emulando a Carmen de Milowcost, he decidido hacer este ABC del verano. Que no es más que completar un abecedario con palabras que me recuerdan a mis veranos. ¡Vamos allá!
Emulating Carmen from Milowcost, I've decided to do this ABC of summer, that is an alphabet with words that reminds me the summer. Let's go!

Podría explicar el por qué de cada palabra, pero entonces me alargaría demasiado y en verano es mejor disfrutar de estos momentos lejos del ordenador. Por ello, durante el mes de agosto publicaré solamente los lunes. 
I could explain the reason of every one of these words, but it takes long. In summer, it's better to enjoy these moments far away from computer. So that, during august, I'll publish only on mondays.

lunes, 28 de julio de 2014

DIY: borsalino étnico

Este verano, quería comprar un sombrero nuevo, pero no es fácil encontrar un modelo que me quede bien. Así que opté por darle un cambio de look a mi borsalino de los años anteriores con una cinta bordada que me costó un euro el metro en el mercadillo de los domingos.
This summer, I would like to buy a new hat, but I don't look well with any model. So I decided to get a new look to my old borsalino hat. I bought this embroidered ribbon in the sunday market by only one euro/meter.

Material:
  • Sombrero/Hat
  • Cinta bordada étnica/Ethnic embroidered ribbon.
  • Velcro, aguja e hilo o pegamento para tela/Velcro, needle and thread or fabric glue.
 Elaboración:
  1. Medir la cantidad necesaria a colocar alrededor del sombrero/Take the measure of the ribbon to put around the hat.
  2. Cortar esa medida y otra más pequeña para tapar la unión/Cut the measure and other shorter to cover the union.
  3. Coser, pegar o colocar con velcro. Puedes dejar la cinta que tenía debajo o retirarla/Sew it, glue it or put velcro. You can keep the old ribbon under the new or not.
  4. ¡Ya tienes un nuevo sombrero!/Here you have a new hat!


Espero que te haya gustado esta idea para sacarle partido a tu gorro favorito y cambiar de estilo sin necesidad de comprarte uno nuevo.
I hope you've enjoyed this idea to make good use of your favourite hat and change your style without buying a new one.

jueves, 24 de julio de 2014

Productos que he probado de: Prevex Care

Hoy les hablo de uno de esos productos que me sorprenden. Compré estas toallitas desmaquillantes porque necesitaba unas para un curso de automaquillaje y elegí las más baratas del supermercado. 
Today, I talk you about one of these products that surprises me. I bought these make up remover tissues because I need them for a self-make-up lesson and I chose the cheapest of the supermarket.



Desmaquillan bien, tienen un aroma agradable, no pican en los ojos (muy importante para mi) y son baratas (1,50 euros aprox.)
They cleans up well, smells good, doesn't sting the eyes (very important to me) and are cheap. (1,50 euros aprox.)



Trae 25 toalitas, pero mi truco es partirlas por la mitad, ya que normalmente no uso base de maquillaje y para desmaquillar los ojos solamente me va bien con la mitad. Aquí, más información de los ingredientes:
The packet brings 25 tissues, but my tip is to cut them at the middle, because I don't usually use foundation and go well with only a piece of them. Here, more information about the ingredients:



En este enlace encontrará los productos de esta marca (aquí). Y tú, ¿cómo eliminas tu maquillaje?
You can find more products of this brand on the link (here). And you, how do you remove your make-up?

lunes, 21 de julio de 2014

Share in Style: White

Aquí estamos otra vez con un nuevo "Share in Style". Esta vez, el tema es el color blanco. Para esta ocasión he elegido los mismos pantalones blancos que llevé cuando compartimos el tema "Gold" y una camiseta pintada a mano por mi. De esta forma, enseño mi "obra de arte" sobre un "lienzo en blanco". Los complementos son bastante antiguos.
Here we are again with a new "Share in Style". This time, theme is white colour. For this occasion, I have chosen the same white pants I wore when we shared "Gold" theme and a hand-painted t-shirt made by me. That's the way of showing my "work of art" on a "white canvas". The accessories are quite old.


Pantalón/pants: Pull&Bear; Sandalias/sandals: Oysho; Cartera/clutch: Primark. 


¿Cuál será el próximo tema? ¿Has participado en esta iniciativa?
Which one will be the next theme? Have you taken part in this initiative?

jueves, 17 de julio de 2014

DIY 2X1: coronas de flores

Hoy es día de manualidades y traigo un 2X1, para aquellas personas que quieren probar pero no gastar mucho en coronas de flores. El primer tipo es una diadema con grandes flores, no apta para tímidas. El segundo tipo una corona más discreta, ideal para niñas. Las flores se consiguen en cualquier tienda tipo todo a 100 o en nuestros amigos los chinos por 1 euro.
Today is a 2X1 DIY day, for people who likes floral crowns and who don't want to spend so much on them. First type is a big flowers hair band, not good for shy girls. The second type is a crown, soberer, perfect for little girls. The flowers can be bought in many shops as chinese shops by only 1 euro.



Tipo 1: Diadema/Hair band

Material:
  • Flores de plástico/Plastic flowers.
  • Diadema/Hair band.
  • Pegamento fuerte/Strong glue.
Elaboración:
  1. Separar las flores de sus tallos/Separate the flowers from their stems.
  2. Aplicar pegamento en la diadema y pegar las flores/Put some drops of glue in the hair band and stick the flowers.
  3. ¡Ya tienes tu diadema de flores!/Here is your floral hair band!

Tipo 2: Corona/Crown

Material:
  • Alambre/Wire.
  • Alicates/Pliers.
  • Flores pequeñas de plástico/Small plastic flowers.
  • Cinta floral verde (en tiendas de manualidades)/Green floral tape (in crafts shops).
Elaboración:
  1. Tomar la medida necesaria de alambre y cortar con unos alicates/Take the necessary measure of wire and cut it whit pliers.
  2. Separar pequeñas flores e ir pegándolas colocando la cinta floral alrededor de los tallos/Separate small flowers and glue them with the floral tape around the stems.
  3. ¡Ya tienes tu corona de flores!/Here is your floral crown!

Me encanta el aire boho-chic que desprenden estas coronas. En cualquier caso las de flores naturales son mucho más bonitas. Y tú, ¿tienes alguna comprada o hecha por ti?
I love the boho-chic style of these crowns. Anyway, the crowns made with fresh flowers are much more beautiful. Do you have a bought crown or do you have one done by you?

lunes, 14 de julio de 2014

Coronas de flores

Están por todas partes, pero parece que no nos atrevemos a lucirlas. Quizás con el verano, aprovechando la ocasión de los festivales y el buen humor de esta época, nos atrevamos a llevarlas en nuestras cabezas. ¿Diademas o coronas?, ¡tú eliges!
They're everywhere, but it seems we don't dare to wear them. Maybe in summer, we take the chance in the summer festivals and with the good mood of this season, we'll dare to put them on our heads. Hair bands or crowns? Your choice!

1. Bershka (3,99) 2. Claire's (5,99) 3. Accesorize (7,75) 4. Accesorize (14,99) 5. Bijou Brigitte (7,95) 6. Asos (11,27) 7. H&M (3,99) 8. Asos (11,27) 9. Bijou Brigitte (9,95) Todos los precios en euros. Pueden variar por el periodo de rebajas/ All prices in euros. They can variate due to the sales season.
Inspírate en estos looks de Coachella. 
Get inspiration with this Coachella looks.


Y si quieres una más barata, no te pierdas el próximo post. ¿Te atreves a llevar una corona de flores?
An if you want a cheaper one, don't miss the next post. Do you dare to wear a flower crown? 

sábado, 12 de julio de 2014

Planes para julio en Gran Canaria

Una vez más, traigo la agenda de actividades para el mes de julio en Gran Canaria. Dos de los eventos están relacionados con la moda, pero también hay cultura y música. Para más información, pincha en el título de cada actividad. Comencemos:
Once again, I bring the schedule of activities for July in Gran Canaria. Two of the events are related to fashion, but there are culture and music too. For more information about each activity, click on each title. Let's get started:
20 julio-July 20th
Sotavento Club-Muelle deportivo 
Stands de moda, complementos, decoración, música, 2ª mano, etc junto a conciertos, pasarela y DJ's.
Fashion, decoration, music, 2nd hand, concerts, fashion shows, DJ's, etc.

Del 10 julio al 2 agosto-From july 10th to august 2th
Festival de Teatro, Música y Danza.
Theatre, Music and Dance Festival.


Además, la marca de cerveza Tropical, ha preparado una serie de actividades por toda la ciudad, con el lema "la vida debería ser más tropical".
Also, Tropical beer brand has prepared a lot of activities around the city, with the slogan "life should be more tropical".
26 de julio-July 26th 
Parque Néstor Álamo. Villa de Ingenio.
Desfile de moda con diseños hechos con calados típicos de este pueblo.
Fashion show of designs made with typical fretworks of this village.



12 de julio-July12th
Ramblas de Mesa y López
200 pintores participarán en este concurso de pintura rápida al aire libre.
200 painters will participate in this contest of outdoor quick painting.



Como ven, quien se aburra este mes es porque quiere. Eso sí, debo decir que se le da muy poca difusión a los eventos en esta isla.
As you can see, this month you can't be bored. Anyway, I must say that there's no much information of the events in this island.

jueves, 10 de julio de 2014

DIY: coleteros con retales

En el último post les mostraba un coletero vaquero DIY, hoy les enseño cómo hacerlo. Si tiendes a acumular retales de tela, ésta es una bonita forma de reconvertirlos en algo útil.
I showed you a DIY denim hair band in last post, today I show you how to do it. If you have a lot of scraps of fabrics, that's a beautiful way to turn them into something useful.



Material:
  • Coleteros/Hair bands
  • Retales/Scraps
  • Tijeras/Scissors
  • Agua e hilo/Needle and thread (o máquina de coser/or sewing machine)
  • Alfileres/Pins.

Elaboración:
  1. Cortar dos trozos de la tela usando la plantilla./Cut two pieces of fabric using the pattern.
  2. Coser (a mano o a máquina) los dos trozos del revés dejando un espacio sin cerrar./Sew (handly or using the machine) the two pieces inside out and leave a small piece without sewing.
  3. Dar la vuelta y hacer un nudo introduciendo el coletero en medio./Turn over and make a knot leaving the hair band in the middle.
  4. ¡Ya tienes tu coletero lazo!/Here is your bow hair band!

Fácil, ¿no? Es perfecto para las coletas de las niñas.
Easy, isn't it? It's perfect for the girls ponytails. 



¿Probarás a hacerlos?
Will you try to do them?

lunes, 7 de julio de 2014

Share In Style: Denim

El pasado "Share In Style", me resultó difícil porque apenas tenía prendas doradas, esta vez, la dificultad está en elegir sólo una de las muchas prendas vaqueras que tengo. Por esta razón, decidí crear un total look vaquero.
The last "Share In Style" was difficult because I didn't have many golden clothes, now, the difficulty is to choose only one of the lot of denim clothes I have. That's the reason because I decided to create a total denim look.
Camisa/Shirt: Pimkie; Camiseta/Tshirt: Primark; Pantalones cortos/Shorts:
Zara; Zapatillas/Sneakers: Primark; Coletero/Hair Band: DIY.
Las únicas prendas nuevas son las zapatillas (aquí) y el coletero (DIY). Las demás son antiguas.
The only new clothes are the sneakers (here) and the hair band (DIY). The others are old.

Espero que les haya gustado esta mezcla de tejidos vaqueros. ¡Me sentí muy cómoda con ella!
I hope you liked this mix of denim fabrics. I felt very comfortable in those clothes!
¿Existe alguien que no tenga una prenda vaquera en su armario?
Does exist somebody who hasn't any denim clothes in their closet?

viernes, 4 de julio de 2014

GRAN CANARIA MODA CÁLIDA-Momentos

Con este post finalizo las publicaciones especiales sobre la Semana de la Moda Baño Gran Canaria Moda Cálida. Pueden ver los desfiles aquí, aquí, aquí y aquí, y el día 6 de julio por el canal internacional de TVE. Mientras, les dejo los mejores momentos de la semana.
With this post I finish the special publications about the Swimwear Fashion Week Gran Canaria Moda Cálida. You can see the fashion shows here, here, here and here, and also next July 6th for international channel of TVE. Meanwhile, I leave you the best moments of the week.
Los efectos de iluminación de la pasarela, ¡espectaculares!/The illumination effects of the catwalk, spectacular!
Los desfiles de Lenita&XTG, siempre una fiesta. En la última foto, Katherine, del blog KathLou con una pelota del desfile./The fashion shows of Lenita&XTG are always a party. In the last pic, Katherine, from KathLou blog.
El photocall del Kissing room de Heineken, con modelos canarios e internacionales como River Viiperi (novio de Paris Hilton), diseñadores,.../The photocall of the Heineken Kissing room, with models from Canary Islands and and also internationals as River Viiperi (Paris Hilton's boyfriend), designers,...
Allí pudimos beber cervezas bien fresquitas para el calor de esos días y se desveló el resultado del concurso de diseño de botellas./There we could drink some cold beers, perfect for the hot days and it was revealed the winner of the contest of bottles design.
En las pasarelas estuvieron presentes algunos deportistas destacados de las Islas Canarias, como el boxeador Ferino V, el windsurfista Darío Ojeda o el futbolista Pablo Sicilia. Y por otro lado, las blogges siempre informando al momento. Guaxara de Pasión Naïf y Babi de El armario de B, que llevaba prendas del diseñador Arcadio Domínguez./ Some sportsmen from Canary islands were present at the catwalks, as the boxer Ferino V, the windsurfer Darío Ojeda or the footballer Pablo Sicilia. On the other hand, the bloggers always reporting at once. Guaxara, from Pasión Naïf blog, and Babi, from El armario de B blog, who wore Arcadio Domínguez clothes.
Los nuevos talentos y los momentos dulces de los desfiles infantiles./The new talents and the sweet moments of the kids fashion shows.
Y esto es todo. Sólo me queda dar las gracias por permitirme disfrutar de este evento y felicitar a todos los que participan de alguna manera en esta semana de la moda: patrocinadores, organizadores, diseñadores, modelos, costureras, peluqueros y maquilladores, seguridad, ...
And that's all. I want to give thanks for leaving me enjoy this event and I want to congratulate every person who took part in each way of this fashion week: sponsors, organizers, designers, models, seamstresses, hairdressers and make up artists, security, ...

jueves, 3 de julio de 2014

GRAN CANARIA MODA CÁLIDA-SWIMWEAR FASHION SHOW-2

Hoy les traigo la última jornada de desfiles de Gran Canaria Moda Cálida. Pueden ver los anteriores aquí, aquí y aquí
Today I bring you the last fashion shows of Gran Canaria Moda Cálida. You can see the previous here, here and here.
1. No ponerse muy morena. 2. Usar Perlas. 3. Bolsos al codo. 4. Lazos y lacitos. 5. Faldas con vuelo. 6. Sexy pero con decoro. 7. Hacerse la interesante. 8. Llevar el pelo revuelto. 9. No ir pintada como una puerta.
1. Does not get very brown. 2. Using Pearls. 3. Handbags on the elbow. 4. Ties and packthread slipknots. 5. Skirts with flight. 6. Sexy but with decorum. 7. Be interesting. 8. Carry the dishevelled. 9. Not be painted as a door.


"Rebeldes del swim" Inspiración romántica con una nota de rock and roll.
"Rebels of swim" Romantic insporation with a touch of rock and roll.


"Black Garden". Colección basada en el romanticismo.
"Black Garden". Collection based upon the Romanticism.


"Río Omo" Inspiración en el ambiente de este río de Etiopía.
"Río Omo" Inspired by this river of Ethiopia.


Capsule Collection: El viaje de “Pandora”. Materiales originales que marcan la diferencia.
PE 2014: The journey of “Pandora". Original materials make the difference.


"The Dark Side of the Moon". Paseo por la esencia de una mujer sofisticada, moderna y actual
"The Dark Side of the Moon". A walk through the essence of a nowadays modern and sophisticated woman.


Pretende llevar la prenda de baño mucho más allá de su ámbito habitual de utilización, 
convirtiéndola en protagonista de la temporada estival.
He wants to leave swimwear beyond the 
habitual area of utilization, turning it into protagonist of the summer season.


“Rainbow Mix”; “Donde viven los monstruos”; “Joyas del mar”; “Enchanted Bloom”.
"Rainbow Mix"; "
Where the Wild Things Are"; "
Jewels of the Sea"; "
Enchanted Bloom".


“Happy”, inspirada en los años 60-70. Filosofía hippie.
"Happy", inspired in 60's-70's. Hippie fhilosophy. 

Lenita: Bollywood, Amazonas, Pool Party. XTG: colección ecléctica.
Lenita: Bollywood, Amazonas, Pool Party. XTG: eclectic collection.



Finalmente, el vídeo de los carruseles de cada desfile. 
Finally, the video with the final carrouseles of every fashion show.


En el próximo post les mostraré los mejores momentos de esta semana de la moda baño y les contaré muchas cosas más. ¿Es posible elegir un solo diseñador?
In the next post I'll show you the best moments of this swimwear fashion week and I'll tell you mucha more things. Is it possible to choose only one designer?